perstt: (Default)
perstt ([personal profile] perstt) wrote2009-12-20 12:15 am

Я муха!


Недавно из Внуково начала летать чартерная компания Йа мухо I fly.
Теперь фраза "слетал мухой в Турцию" обретает новый смысл. :)

[identity profile] perstt.livejournal.com 2009-12-20 09:05 am (UTC)(link)
потому что http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#ru|en|%D0%AF%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%B0
:)

[identity profile] africo.livejournal.com 2009-12-20 09:09 am (UTC)(link)
Ну гугл во многих случаях переводит по-козьему :-).
А почему не "Йа летайу" :-)?

[identity profile] perstt.livejournal.com 2009-12-20 09:28 am (UTC)(link)
Ну создатели-то именно это имели в виду. И с точки зрения грамматики это верно. Но, насколько я знаю английский, Present Indefinite без наречий употребляется нечасто. Поэтому и звучит это слишком общо и абстрактно, не совсем по-английски.
Точно так же как "Я муха" правильно было бы I'm a fly.
А вообще, раз компания русская, не выпендривались бы и назвали бы по русски, а то, понимаишь, возникают разночтения. :)

[identity profile] africo.livejournal.com 2009-12-20 09:36 am (UTC)(link)
Или как-нить по-олбанске :-).